المنتدى الدكالي
تسجل معنا

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

المنتدى الدكالي
تسجل معنا
المنتدى الدكالي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

مساحة للحوار بين أبناء دكالة


أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل  رسالة [صفحة 1 من اصل 1]

mostafa


عضو فعال
عضو فعال
الكلام الغير العربي في اللهجة الهلالية الغربية
معجم الدارجة المغربية ضخم ، ومللنا من البحث في لسان العرب . ومن الأجدر أن نحصوا الكلام الغير العربي وكل ما تبقى فهو عربي ولا يحتاج إذن لبحث . لو ضربنا عدد الكلمات الموضوعة هنا في عشرة لبقي الرقم ضئيل . وللمقارنة فاللغة الفرنسية فيها تقريبا ثلاثة مائة كلمة عربية أو محسوبة على العربية . أما اللغة الإسبانية فلها أكثر من ألف كلمة وأيضا اللغة البرتغالية .

الكلام الأمازيغي في الدارجة المغربية

كلكازا : نبات أصل رومي. "كولزا" البرية.
لوْتارْ: جائت من وتر، آلة موسيقية وترية..
ساروت المفتاح من أصل لاتيني."سروتيس"
مفتاح بتَقْبَيْليتْ.بلغة سوس تَرْباسْ
زَرْوال و زَرْوَلَة : أخضر ، أو أزرق العينين .
بوحاطي : كذاب ، كوميدي ، يجعل من حبة قبة ، يفتعل ، يتهم أحد بهتانا . جمعها تْبَوحيط .
بَزْطام : كيس صغير لحفظ النقود والأوراق
طَيْكوكَة ٬ طَيْكَكّ : حشرة ترى بين أفخاض البهائم وتنفرها . أما طيكك فهي عربد.
الطانطو : الخاطر
بوفْروطوطو : فراشة
زرزومية : البرص ، زاحف
طايْ طايْ : تكلم بالطايْ طايْ تعني بصراحة ، شَرَّحْ مَلَحْ .
قْنَيَّة هي أَوْثول ْ بالقبايلية الصغرى.
مْشَعْكَكْ : شعر مْشَعْكَكْ ، متناثر
ڨَنْبْري : آلة موسيقية وترية تضرب بالأصابع . طبقتها منخفضة . تسمى أيضا "الهَجْهوجْ لها ثلاثة أوتار ".
فَكْرون : السلحفات
فَرْنَسْ : ضحكة خبيثة ، أو منافقة
بونية :لكمة بيد مشدودة.
طوبّة ، فار ضخم ، أصل لاتيني ."طوب"أَغَرْضَ بتَقْبَيْليتْ .
شنيولة : حشرة تيزيتْ ، بتَقْبَيْليتْ
يَرْنى
بلارج : البشرور طائر أصل يوناني.
تَبْروري : البرد
زَرْواطَة ، زْراوَطْ : عصا غليظة
مجوط : مكشوط الشعر ، أَمَجوط بتَقْبَيْليتْ
بَغْريرْ : ضرب من الخبز
كارم : جاف ، خبز كارم ، خبز قاسح ، فاتت عليه الصلاحية٠ أَغْرومْ أقُرانْ ، بتَقْبَيْليتْ ٠
شواري : قفتين توضع فوق بهيمة للحمل
كْرينْبوشْ : نبات على شكل جلبانة ، يأكل. يباع في فصل الربيع .
سَيْكوكْ : طعام
فْليل أَمْساكْ ، بتَقْبَيْليتْ ، أصل لاتيني .
ڨُنْڨ : الرأس ، الذكاء أو ضربة بالرأس ، أَقَرَيْ ، بتَقْبَيْليتْ .
تَمَرة : محنة ، عمل شاق من سقي وتنقيل الحطب وبعد ، وإنتظار ...
زَيْزونْ : بكم أَعُزُيْ بتَقْبَيْليتْ
فلّوس : صغير الدجاج ، أصل لاتيني أ َفْروخْ ، بتَقْبَيْليتْ
بَبّوشْ حلزون ، أصل لاتيني: أَبْ العَروسْ بتَقْبَيْليتْ
مُشْ : القط المدجن، أصل لاتيني أَمْشيشْ بتَقْبَيْليتْ
تْصَبْ : أذهب ، إرحل تقال للقط
تَرْ : أمر للشياه
شّا : للحمار
رّا : للحمار
قَرْجوطَة : أصل لاتيني
موكة : البومة ، إسم صوتي onomatopée
مَزيرْ : تراب، أَكَّالْ ، بتَقْبَيْليتْ
وْريوَرْ: شجر
والو : تعني لا شيء لكنها توظف لأشياء كثيرة
أرڨان : جشرة أرْڨان ، يستخرج منها زيت .
تيغَشْتْ : عرق.
مَرِّوْتْ : عشبة طبية.
بَلّوطْ : كَسْتَناء ، أبَلوط بالأمازيغية٠
بوزروڨ : بلح البحر.
دَغْيَّة : بسرعة ، أزرب ، زْرَبْ ، بتَقْبَيْليتْ.
والو : لا ، لا شيئ ، فارغ ، غير موجود ، أولاشْ ، .دَشَمَات ، بتَقْبَيْليتْ .
فَڨْرَشْ : أشتد ساعده.
كَشكوشة : رغوة الماء المغلا أو غيره ، زبد ٠.
دَرّازْ : نسّاجْ
شْطايْط : لباس بذون قيمة بالي ، أَشَطّيط بتَقْبَيْليتْ.
بطبوط : ضرب من الخبز ، يصنع خاصة في رمضان ، يأكل بجواز ما ، زبدة ، عسل ، زيت ..
طَعْريجَة : آلة موسيقية تستعمل لإقاع ، بمختلف الأحجام . تستعمل خاصة في فن العيطة .
البرنُس : لباس روماني الأصل en latin burrhus

كسكس : سميدة القمح مفور.سَكْسو، بتَقْبَيْليتْ

****
الكلام الفارسي

بَرْشْمانْ : خيوط لخياطة الثوب
لالة : سيدة
غَنْبورْ : ثوب يغطي الوجه والرأس
بَنْدَق : تحية عسكرية و غيرها
فَنيدْ ( پَــنـيـدْ ) : حَلوى
خَيْزو : الجزر زْرودية بلغة القبائل
دَرْويشْ : فقير
طَجينْ
شربيل : حذاء فاخر للسيدات
كاكي : لون ، تحريف خاكي
****
الكلام التركي :
شاوَشْ : مساعد في المكاتب
نيشان :
قَشْلَة : موقع تجمع الجيش
طَبْسيل أو طَبْصيل : صحن
قيطون : خيمة
بقلاوة : حلوى
قَهْواجي ، شْفانْجي ، ..جي ، أتت من التركية.
قفطان : لباس للنساء



عدل سابقا من قبل mostafa في الأربعاء أكتوبر 31, 2012 12:58 am عدل 1 مرات

الباحث المغربي


مشرف عام
مشرف عام
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عودة حميدة أخي العزيز مصطفى
مجهود قيم تشكر عليه، إذ لا بد لكل كلمة أن ترجع لخيمتها.
إلا أنه لي بعض الملاحظات حول بعض الكلمات التي إما أصلها لاتيني أو عربي و أقحمت أعلاه، و أخص بالذكر بونية و ساروت ذاتي الأصل الفرنسي الواضح ثم كلمات كشكوشة من أصل كشكش و شواري من أصل شوار و الاوتار و دراز فهي كلمات عربية قحة و هناك كلمات تنتظر البحث كمثال كارم و مشعكك فلا ننسى أنه لغة يقال أشعث كذلك فنجد هنا نفس الحروف. و قنبري و بحث علاقته بالقنبرة و هو اسم لأحد الطيور، إلخ
في الأبحاث اللغوية فإن كل الألسنة الأمازيغية تحتوي على ما ما يتراوح بين %20 و %30 من المصطلحات العربية، و إن شاء الله سوف نتناول ذلك بالتفصيل.
ملاحظة أخرى و هي أنه يجب إضافة حقل رابع للكلمات ذات الأصل اللاتيني (فرنسي، اسباني، برتغالي) و ذلك لتفادي إدخالها في غير "خيمتها"

mostafa


عضو فعال
عضو فعال
شكرا أخي عبد العزيز على المرور، والحمد لله على العودة
في الحقيقة ، كل كلمة فيها أي شك وضعناها في قاموس الأمازيغ ، لكي لا يتهمنا أحد بهذا أو ذاك . أما عن الكلام العربي في الأمازيغية وخاصة تقبيليت الصغرى فالمصطلحات العربية تقرب 40 % وأحينا هي فصحى عندهم مثل فِليلْ يسمونها أَمْساك وهي الممسك وخال وعم ..قد يطول الحديث . أما عن الكلام الفرنسي فهو غير ثابت ويتغير بتغير الأحوال مثل ما حصل للكلام البرتغالي والأمريكي . وأخيرا بعض الكلام الأمازيغي هو أصله لاتيني مثل قْنِية وبلارَجْ وساروت (لاتيني سيريروس). قد قرأت أن الدفلة جائت من دافني إلاهة إغريقية و الرجل يتكلم بكل جدية راكبا أجيد كلابه ! وكم تمنيت أن يأكلها ! والدفلة مذكورة في شعر إمرأ القيس والكل يعرف أنها مسمومة ...لا يعجبك نوار الدفلة في الواد داير ضلايل/لا يعجبك زين الطفلة حتى تشوف الفعايل ...للمجدوب .
وضعنا أيضا مُشْ وكسكس رغم ما تعرفه . ومهما كان الحال فالعدد ضئيل .
تحية عربية للجميع

الباحث المغربي


مشرف عام
مشرف عام
بالنسبة للكلمات التي ذكرتها لا يوجد هناك أدنى شك فها هي معانيها من القواميس:
كشكوشة:
1. كشكشَ يكشكش ، كشكشةً ، فهو مُكَشْكِش، والمفعول مُكَشْكَش:
• كشكش الثّوبَ جعل فيه ثَنايات " ثوب مُكشكَش ".
كَشْكَشَ فلانٌ : هَرَب .
و كَشْكَشَ الأفعى : صوَّت جلدُها .
ويقال : بئرٌ لا يُكَشْكِشُ ماؤها : لا يُنْزح (يفرّغ) بالاستقاء.
هنا جميع معاني الكشكوشة حاضرة، سواء كشكوشة البحر التي تكون كالثنايا و في نفس المعنى كشكوشة الشاي أو المشروبات الغازية، و صوّت الشخص أي صاح بصوت حادّ و أحدث صَوْتًا قويًّا و هنا معنى مكشكش عندما يغضب الإنسان و يصيح و يعلو صوته، أما عندما تخرج الكشكوشة إما عند الموت أو عند أزمة صحية حادة فهنا معنى التفريغ واضح أيضا.
شواري:
شوار - شُوَارٌ :
1 . " شُوَارُ البَيْتِ " : مَتَاعُهُ .
2 . " شُوَارُ العَرُوسِ " : جِهَازُهَا.
ببساطة تامة شواري= متاعي أو متاع و هذا يلحق مسماه و ليس بحاجة لتفسير.
الأوتار:
وتر ، وَتَرٌ :
جمع : أَوْتَارٌ ، وِتَارٌ . [ و ت ر ] .
1 . " وَتَرُ القَوْسِ " : مُعَلَّقُهُ .
2 . " أَوْتَارُ العُودِ " : خُيُوطُ العُودِ الَّتِي يُعْزَفُ عَلَيْهَا.
هنا أيضا ليس هناك حالة مجازية
دراز:
درز ، دَرَزَ :
[ د ر ز ] . ( فعل : ثلاثي متعد ) . دَرَزْتُ ، أدْرُزُ ، اُدْرُزْ مصدر دَرْزٌ . " دَرَزَ الخَيَّاطُ الدُّرُوزَ " : أدَقَّهَا وَحَبَكَهَا حَبْكاً دَقِيقاً مُتَقَارِباً.
أخي العزيز ليس هناك أدنى شك في أصل هذه الكلمات.
أما كارم، فهذا بحث صغير في معناه:
لغةً: وردت مادة [كرم] في لسان العرب بعدة معان:
[أ] خوف التقدم- تقول كَرِمَ الرجل كَرَماً فهو كَرِم إذا هاب التقدم.
[ب] على الإكثار من الطعام حتى ما يشتهي أن يعاد إليه، تقول: أكرمت عن الطعام وأقهمت، وأزهمت إذا أكثرت منه حتى لا تشتهي أن تعود إليه.
[ج] القصر في الأطراف والأعضاء كقصر في الأنف قبيح، وقصر في الأصابع شديد، والكرم في الأذن والأنف والشفة واللحى واليد والفم والقدم: القصر والتقلص، والعرب تقول للرجل البخيل أكرم اليد.
[د] السكوت عن الكلام تقول: كرم فلان إذ ضم فاه وسكت، فإذا ضم فاه عن الطعام تقول: أزم يأزم، فالكرم يطلق على السكوت عن الكلام خاصة إذا كان الكلام في الخير.
المعني الشرعي
إذا نظرنا إلى المعنى الثاني، فكارم هنا بمعنى أنه لا يثير الشهية و لا الإقبال عليه.
و سأعود إن شاء الله للكلمات التي عندي فيها شك.
و أتفق معك تمام الإتفاق أن حوالي 1000 سنة من الإحتكاك لا بد أن تدخل بعض الكلمات إلى اللغة، و هذا شيء طبيعي و لا نقاش فيه، لكن المثير هو قلة تأثير الألسنة البربرية في اللسان البدوي مقارنة بتأثير هذا الأخير فيها مما لا مجال للمقارنة، مع حالة إستثنائية واحدة و هي اللسان الحساني الذي، في حد ذاته يشكل حالة مرجعية و تحكيمية في المجال اللغوي الشمال إفريقي

mostafa


عضو فعال
عضو فعال
شكرا أخي عبد العزيز لقد أعطيت للخيمة حقها ول"أَخامْ" حقه . أما عن لَوْتارْ فكنت أعني الآلة نفسها.
أَخامْ : البيت بالشلحة.

mostafa


عضو فعال
عضو فعال
كارَمْ : يغني بدو فلسطين " يا زَريفَ الطول ْ...إِنْ شا الله تَرْجَعْ عَ لَكْرومْ ، نَحْصُدْ القَمْحات ونِجْمَعْ زَرْعِنا..." و لَكْرومْ يعني الفصل الذي يكرم فيه الزرع إذن ما قاله عبيد الله صحيح وكنت على خطأ.
تبقى لهجتنا ولهجات العرب الأخرى مدرسة للعربية الفصحى ومخزن لها .

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة  رسالة [صفحة 1 من اصل 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى